Переводчики рассказали о работе с Владимиром Путиным

16.02.2020 18:15

Переводчики российского лидера Владимира Путина рассказали о работе с главой государства.



В программе «Москва. Кремль. Путин» на телеканале «Россия 1» переводчики президента РФ Владимира Путина рассказали о работе с главой государства, отметив, что некоторые фразы лидера России можно считать непереводимой игрой слов. Об этом сообщает РИА Новости.


В частности, советник департамента лингвистического обеспечения российского внешнеполитического ведомства Алексей Садыков рассказал о выражении Путина, которое вызвало у него затруднение. По его словам: «Путин сказал: «Мы не будем стоять враскоряку». Я был начинающим переводчиком, посмотрел репортаж по телевизору и тогда подумал: «Слава богу, мне не пришлось это переводить». Тогда, десять лет назад, мне это казалось очень, очень сложным, да и сейчас сложно»


Обратил внимание переводчик и на то, что Путин иногда произносит неожиданные фразы, которые могут поставить экспертов в ступор. Например, выступая на Петербургском экономическом форуме в 2017 году, президент РФ в шутку сказал собравшимся «Вольно!».




 


Обращаем ваше внимание что следующие экстремистские и террористические организации, запрещены в Российской Федерации: «Свидетели Иеговы», Национал-Большевистская партия, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), «Джабхат Фатх аш-Шам», «Джабхат ан-Нусра», «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Организация украинских националистов» (ОУН).

Закрыть

Новости партнеров

Загрузка...

Написать комментарий

Лента Новостей

Новости партнеров

Новости партнеров

Загрузка...

Загрузка...